|
|
|
|||||
|
DIARIO DE BITÁCORA DEL ARCHIVO SONORO DE LAS HABLAS EXTREMEÑAS (ASHE) |
Por |
Antonio Viudas Camarasa |
28.01.06
Colaboración de APLEX en el proyecto
El ASHE EXTREMEÑO COLABORA CON EL LHF HISPANO-PORTUGUÉS |
En la celebración del "Primer Congreso Internacional APLEX 2004" asistió la investigadora portuguesa Manuela Barros Ferreira, directora del proyecto que está finalizando la recogida de materiales bibliográficos sobre la frontera lingüística e histórica entre España y Portugal.
El proyecto surgió, según manifiesta Manuela Barros, de la necesidad de intercambiar experiencias científicas e investigadoras entre estudiosos españoles y portugueses, ante el hecho del desconocimiento mutuo por ambas partes.
El campo arqueológico de Mértola es una excelente plataforma desde la que, con escasas ayudas económicas, este proyecto está ya en la fase de culminar el primer objetivo: la recopilación de la bibliografía lingüística, histórica, etnográfica y antropológica sobre la zona. El libro estará preparado para ser impreso dentro de unos meses, tras dos años de trabajo.
El proyecto reúne una decena de especialistas portugueses y españoles que después de varias reuniones el día 28 de enero de 2006, tras un fructuoso debate, concretaron aspectos definitivos para culminar con éxito. Tras analizar las contribuciones recibidas se distribuyeron los trabajos a cada uno de los investigadores comprometidos con la idea. Se unificaron criterios de presentación de la bibliografía. Se delimitaron las zonas fronterizas considerando como eje el límite entre ambos países y referencia extrema las poblaciones importantes desde el punto de vista histórico situadas cerca de la frontera. En territorio español se tomó como hito la antigua Vía de la Plata entre Benavente y Zafra y desde esta ciudad se eligió la ruta onubense de las antiguas minas romanas de Río Tinto, en la línea que discurre por Aracena, Valverde del Camino y Huelva capital. Del lado de Portugal se tomó como límite el itinerario IP2 (Itinerario Principal número 2), que coincide en varios tramos con caminos antiguos del territorio.
Respecto a la bibliografía histórica tras un intercambio de opiniones entre lingüistas e historiadores se fijó como término "a quo" las primeras muestras epigráficas de la Edad del Bronce (primeros testimonios conocidos: las pizarras extremeñas, coetáneas de las inscripciones del Bronce de Botorrita) y como término "ad quem", el año 1974, que coincide con el inicio del último período histórico en ambos países. Por tanto la blibliografia histórica se inicia con la Edad del Bronce y termina el 25 de abril de 1974, "día del ´cravo´".
La frontera Norte-Sur del proyecto quedó delimitada por unanimidad de los presentes en cinco regiones: I. Braganza (Bragança) / Zamora; II. Guarda / Salamanca; III. Castelo Branco-Portalegre / Cáceres; IV. Évora-Badajoz; V. Beja-Tavira / Huelva.
REGIONES DE LA FRONTERA LINGÜÍSTICA HISPANO-PORTUGUESA (NORTE-SUR) Nº DENOMINACIÓN Portugal
España
I. Braganza (Bragança) Zamora II. Guarda Salamanca III. Castelo Branco-Portalegre Cáceres IV. Évora Badajoz V. Beja-Tavira Huelva
El libro se iniciará con una bibliografía general sobre aspectos fronterizos y cada región portuguesa y española seguirá el esquema de Bibliografía general de cada una de ellas si la hubiere y la específica en los apartados "Lengua, historia, etnografía y antropología".
REGIONES DE LA FRONTERA LINGÜÍSTICA HISPANO-PORTUGUESA (NORTE-SUR)
nº
Denominación
Capital de Distrito
Límite Portugal
Límite España
Capital de Provincia
I.
Braganza (Bragança) / Zamora
Braganza (Bragança)
Braganza (Bragança)
Braganza (Bragança)
Vinhais
Macedo
Moncorvo
Benavente
Benavente
Benavente
Zamora
Zamora
Zamora
II.
Guarda / Salamanca
Guarda
Celorico da Beira
Salamanca
Salamanca
III.
Castelo Branco-Portalegre / Cáceres
Castelo Branco
Portalegre
Castelo Branco
Alter do Chao
Plasencia
Cáceres
Cáceres
Cáceres
IV.
Évora-Badajoz
Évora
Estremoz
Évora
Mérida
Zafra
Badajoz
Badajoz
V.
Beja-Tavira / Huelva
Beja
Faro
Beja
Tavira
Aracena
Huelva
Huelva
Huelva
|
De Vinhais (Bragança) a Tavira (Faro) por el lado portugués y de Benavente (Zamora) a Huelva por el español, en la cuencas hidrográficas de los ríos Duero, Tajo y Guadiana, abarca el territorio cuya bibliografía lingüistica e histórica publicarán los integrantes del Proyecto «Língua e História na Fronteira Norte Sul entre Portugal e Espanha / Lengua e Historia en la Frontera Norte Sur entre Portugal y España» |
|
Mapa de trabajo empleado durante la sesión académica |
|
El equipo de trabajo al inicio de la reunión: Elisabete Pais de Jesus Ramos, Xosé Enrique Costas, Manuela Barros Ferreira. María Victoria Navas Sánchez-Ëlez, Antonio Viudas Camarasa. Virgilio Lopes y Amadeu Ferreira. Falta Miguel Rego que se incorporó enseguida y aparece en las fotos inferiores. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Instantáneas de Mértola a la salida del sol del día 28 de enero de 2006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Distintos momentos de las sesiones de trabajo del proyecto bibliográfico lingüístico e histórico |
|
Reponiendo fuerzas después de doce horas de trabajo: Perdiz en escabeche, Migas con espárragos, "piececitos de porco", borrego alentejano, vino de Mértola... Bacalhacau y dulces de Mértola... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mértola y el parque natural de Pulo do lobo. Estrechamiento del río Guadiana. Instáneas del día 29 de enero de 2006 |
|
ASHE Archivo sonoro de las hablas extremeñas al colaborar en este proyecto hispano-portugués enriquecerá la visión, recogida y elaboración de los materiales sonoros que se han iniciado a recopilar con la posibilidad de realizar reuniones conjuntas con los investigadores de los integrantes de ambos proyectos que se complementan y enriquecen.
|
Última actualización: 02/02/2006 | |